Views Bangladesh Logo

কাজী নজরুল ইসলামের জীবনী ও সাহিত্য চীনা ভাষায় অনুবাদ করা হবে: দং ইউছেন

বেইজিং ফরেন স্টাডিজ ইউনিভার্সিটির সেন্টার ফর সাউথ এশিয়া স্টাডিজ বিভাগের অধ্যাপক দং ইউছেন বলেছেন, রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর, শরৎচন্দ্রসহ বাংলা সাহিত্যের মহারথিদের রচনা চীনা ভাষায় অনুবাদ করেছি, এবার বিদ্রোহী কবি কাজী নজরুল ইসলামের জীবনী রচনা এবং তার নির্বাচিত কবিতা চীনা অনুবাদ প্রকাশ করব।

বুধবার (৫ মার্চ) দুপুর ১২টায় বাংলা একাডেমির শহীদ মুনীর চৌধুরী সভাকক্ষে ‘চীনে রবীন্দ্রচর্চার অতীত, বর্তমান ও ভবিষ্যৎ’ শীর্ষক অনুষ্ঠানে এ কথা বলেন তিনি। এতে সভাপতিত্ব করেন বাংলা একাডেমির মহাপরিচালক অধ্যাপক মোহাম্মদ আজম। অনুষ্ঠানটি সঞ্চালনা করেন বাংলা একাডেমির উপপরিচালক ড. সাইমন জাকারিয়া।

দং ইউছেন বলেন, ‘আমি বাংলা ভাষা ও সাহিত্যের প্রেমিক। সম্পূর্ণ রবীন্দ্ররচনা চীনা ভাষায় অনুবাদ করেছি, রবীন্দ্রনাথের জীবনী লিখেছি। পাশাপাশি শরৎচন্দ্রসহ বাংলা সাহিত্যের আরও মহারথিদের নির্বাচিত রচনা চীনা ভাষায় অনুবাদ করেছি। এখন আমার ভবিষ্যৎ পরিকল্পনা বিদ্রোহী কবি কাজী নজরুল ইসলামের জীবনী রচনা এবং তার নির্বাচিত কবিতা চীনা অনুবাদ প্রকাশ।’

তিনি বলেন, ‘আমি যতবার ঢাকায় আসি নজরুলের সমাধিতে শ্রদ্ধা নিবেদন করতে যাই।’

মোহাম্মদ আজম বলেন, ‘চীনের সঙ্গে আমাদের যোগাযোগ বহু প্রাচীন এবং গভীর। রবীন্দ্রনাথ এই যোগাযোগকে আরও তাৎপর্যমণ্ডিত করেছেন। বর্তমান সময়ে চীন-বাংলাদেশ সম্পর্ক উন্নয়নের ক্ষেত্রে উভয় দেশের সাহিত্যের অনুবাদগত যোগাযোগ বিশেষ প্রয়োজন।’

তিনি বলেন, চীনের বিভিন্ন বিশ্ববিদ্যালয়ে বাংলা পড়ানো হচ্ছে, রবীন্দ্রনাথের পাশাপাশি নজরুল চর্চাও হচ্ছে।

মতামত দিন

মন্তব্য করতে প্রথমে আপনাকে লগইন করতে হবে

ট্রেন্ডিং ভিউজ